Всем привет из страны утренней свежести, у нас +18-22, цветение вишни и мой новый пост с несколькими фактами о жизни в Корее.
1.
Как только ты забеременела и встала на учёт, тебе даётся направление в банк, где ты получаешь карту от правительства. На карте лежит 500 долларов — это помощь от государства на период беременности, тратить эти деньги можно только на больницы и аптеки, но этого достаточно из-за приличных скидок будущим матерям (до беременности я за приём платила 4 доллара, после постановки на учёт — 1 доллар). Так же можно по желанию получить специальный брелок. В метро места для беременных помечены розовым цветом и кругляшом на уровне глаз. Если в вагон заходит беременная с брелком, то кругляш начинает светиться и намекает, что надо уступить место, если там кто-то сидит. Помогает скромным дамам, дамам на маленьком сроке и тем, кто не знает, беременная женщина или толстая.
2.
Если вы пригласите корейца на новоселье, с вероятностью в 90% он принесёт в подарок пачку рулонов туалетной бумаги. Корейцы считают, что длина рулона намекает на пожелание длинной жизни. Правда, о том, что эта длинная жизнь пойдёт через жопу, им в голову не приходит. Корейцы любят практичные подарки, лучше всего, если подарок можно съесть. В феврале у нас был Соллаль, Новый Год по лунному календарю. На Соллаль начальство обычно дарит подарки подчинённым. Вот что подарили мне:
Это специальные подарочные наборы, в различных комбинациях продаются перед большими праздниками.
А ещё на Соллаль ведущие новостей были одеты в ханбок — традиционную одежду. Видели ли вы ведущих российских новостей в рубахе и сарафане?
3.
Практически на любой остановке стоит табло, где написано, сколько ждать автобус и где он едет сейчас. Достаточно точная информация.
4.
На фото ниже не библиотека, а книжный. Если книга не запечатана, значит, её можно почитать. В любом книжном стоят диванчики, в некоторых есть столы с розетками и кофейня.
5.
Крупные церкви организовывают раз в месяц-два бесплатные поездки к стоматологу для своих прихожан или бесплатные стрижки. На улицах очень много зазывающих в церкви, обычно они суют вам в руки бесплатные пачки влажных салфеток, на которых написан адрес их церкви.
6.
В корейском очень много заимствованных слов, например, у них нет своего слова для обозначения сыра и жареной курицы, кореец скажет «чиз» и «чикин». Они говорят «хвил чеа» для обозначения инвалидной коляски и «хвайт бод» для белой доски в школе. Ну с особенностями произношения, конечно. В корейском нет звуков Ф, В, З, Р и Л обозначает одна буква. Поэтому если тебя зовут Зульфия Иванова, кореец запишет и произнесет Чжульпия Ибаноба.
7.
Здесь вы практически не найдёте тетрадей в клетку. Блокноты есть, тетрадей нет. Дети в школе решают все предметы не в тетрадях, как у нас, а прямо в учебниках. Я сфотографировала учебник по математике примерно 5 класса начальной школы, уже не помню точно. Как видите, задания с тестами и местом для решения. Учителя не проверяют тетради, проверяют задания в учебниках.
8.
Школьники в Азии носят форму — известно всем. А вот про детсадовцев. Они часто выезжают на пикники и в музеи, поэтому всем выдают форму одного цвета, чтобы не потерять в толпе. У каждого садика своя форма.
Фото сделаны сегодня на прогулке
9. В супермаркетах куча бесплатной еды. От сосисок и пельменей до тортов и фруктов. И часто никто не контролирует, сколько ты съел, простите, попробовал. Мой друг приезжал в Корею на заработки и говорил, что иногда он ходил в супермаркет поужинать на халяву — там укусил, там дали попробовать.
Ну и на десерт. Фото прошедшей недели, улица у моей работы и парк у дома, куда-то далеко не ездила, снимаю только на телефон, прошу прощения за качество.