Смешная история о находчивом русском, эмигрировавшем в Германию

0
259

Неожиданный финал!

Один мой приятель, сразу после развала Советского Союза уехал на ПМЖ в Германию. Со временем ассимилировался, выучил язык до нормального уровня и начал встречаться с немкой.

Встречались-встречались и в итоге съехались в одну квартиру. И всё у них было хорошо, вот только менталитет разный…

Его невеста-немка работала на сахарном заводе, а сахар они по-прежнему покупали в магазине. У приятеля это просто не срасталось в голове: работать на сахарном, делать сахар, по-сути, и его же покупать в магазине!

Смешная история о находчивом русском, эмигрировавшем в Германию

Непорядок…

После длительных уговоров он добился, чтобы девушка сшила себе жилетку, в полость которой можно было насыпать сахар и выносить так через проходную завода.

И выносила она сахар, пока каким-то образом тайна не раскрылась!

Немка всю ночь провела в слезах, а утром её ждали на планёрке заводского начальства. Вернулась оттуда вся радостная!

Говорит:

— Начальники обсудили жилетку, потом решили: если сахар выносит, то значит ей не хватает зарплаты!

Постановили: повысить зарплату на магазинную стоимость 10 кг. сахара в месяц!

У приятеля случился просто взрыв мозга от такого исхода!

***

Вспомнилась история про русских эмигрантов в Германии, рассказанная мне недавно.

Надо заранее сказать, что большинство переселенцев имеет проблемы с немецким, что и не мудрено. Зачастую, например,  у жены-переселенки-немки муж является стопроцентно русским (казахом, украинцем и т. д.) или наоборот.

Вот о такой паре и пойдет речь.

Жена мужа пилит, мол везде все я хожу, проблемы все я решаю, а ты, мол, дома все отсиживаешься, даже в магазин сходить один не можешь.

Ну мужик и пошел в магазин, а купить надо было свиные ребрышки, которые он благополучно купил и принес домой.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Если видишь прекрасное — ОСТАНОВИСЬ!

На вопрос жены, мол как ты без знания немецкого ребрышки-то купил, гордый муж показал наглядно, как все происходило: задрал рубаху и тыча себе пальцем в ребра произнес «Diese von Schwein!», что в переводе означает «Эти от свиньи!»

Смешная история о находчивом русском, эмигрировавшем в Германию

Жена начинает хохотать, причем самозабвенно и до слез.

На вопрос мужа, мол чем вызвана такая истерика, она сквозь уже судороги, но всё же смогла произнести: «А если-бы я тебя за ЯЙЦАМИ послала??!!!»

***

Понравилось? Поделитесь с друзьями!